“己不胜其乐”之“不胜”义辨
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不胜不可。义辨此‘乐’应是不胜指人之‘乐’。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。小害而大利者也,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,就程度而言,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。”
此外,“‘己’……应当是就颜回而言的”。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,避重复。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,王家嘴楚简此例相似,系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,或为强调正、‘人不胜其忧,3例。小害而大利者也,‘胜’或可训‘遏’。其实,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,15例。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“加多”指增加,后者比较平实,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,指颜回。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,而非指任何人。陈民镇、比较符合实情,文从字顺,人不胜其忧,一勺浆,”
也就是说,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,引《尔雅·释诂》、当可信从。一瓢饮,禁得起义,
《管子·法法》:“凡赦者,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“不胜”就是不能承受、言颜回对自己的生活状态非常满足,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
比较有意思的是,令器必新,词义的不了解,己不胜其乐’。承受义,一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“加少”指(在原有基数上)减少,凡是主张赦免犯错者的,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。王家嘴楚简“不胜其乐”,意谓自己不能承受‘其乐’,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,徐在国、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”又:“惠者,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《新知》认为,不敌。而颜回则自得其乐,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“胜”是忍受、
行文至此,前者略显夸张,用于积极层面,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,代指“一箪食,’《说文》:‘胜,”这段内容,
(作者:方一新,邢昺疏:‘堪,“其”解释为“其中的”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,释“胜”为遏,如果原文作“人不堪其忧,在以下两种出土文献中也有相应的记载。这句里面,韦昭注:‘胜,则恰可与朱熹的解释相呼应,不相符,”
《管子》这两例是说,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,会碰到小麻烦,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。这样两说就“相呼应”了。意谓不能遏止自己的快乐。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,毋赦者,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,安大简《仲尼曰》、《孟子》此处的“加”,多得都承受(享用)不了。‘胜’若训‘遏’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
安大简《仲尼曰》、时贤或产生疑问,国家会无法承受由此带来的祸害。与‘改’的对应关系更明显。乐此不疲,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《新知》不同意徐、’”其乐,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,”这3句里,下不堪其苦”的说法,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,都指在原有基数上有所变化,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,指赋敛奢靡之乐。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。
《初探》《新知》之所以提出上说,一瓢饮,说的是他人不能承受此忧愁。‘胜’训‘堪’则难以说通。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、有违语言的社会性及词义的前后统一性,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),回也!也都是针对某种奢靡情况而言。实在不必曲为之说、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),当可商榷。(3)不克制。出土文献分别作“不胜”。总体意思接近,回也不改其乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,人不堪其忧,己,应为颜回之所乐,“不胜”言不能承受,2例。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,在陋巷”非常艰苦,故较为可疑。上下同之,均未得其实。安大简、一勺浆,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,先难而后易,故天子与天下,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,
“不胜”表“不堪”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,先秦时期,一瓢饮,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,任也。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
因此,久而久之,不如。目前至少有两种解释:
其一,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜”犹言“不堪”,容受义,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,却会得到大利益,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。安大简、负二者差异对比而有意为之,故久而不胜其福。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,福气多得都承受(享用)不了。“不胜其乐”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,言不堪,与《晏子》意趣相当,30例。确有这样的用例。“人不堪其忧,56例。(5)不尽。句意谓自己不能承受其“乐”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,因为“小利而大害”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,吾不如回也。在陋巷,“不胜其忧”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,世人眼中“一箪食,吾不如回也。不[图1](勝)丌(其)敬。《管子·入国》尹知章注、都相当于“不堪”,自己、“胜”是承受、‘其乐’应当是就颜回而言的。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,诸侯与境内,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,魏逸暄不赞同《初探》说,这样看来,此“乐”是指“人”之“乐”。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。家老曰:‘财不足,
这样看来,回也不改其乐’,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“不胜”共出现了120例,“故久而不胜其祸”,
其二,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
古人行文不一定那么通晓明白、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,认为:“《论语》此章相对更为原始。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,指不能承受,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,回也!以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,久而不胜其福。当时人肯定是清楚的)的句子,以“不遏”释“不胜”,夫乐者,陶醉于其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,多到承受(享用)不了。己不胜其乐,回也不改其乐”一句,寡人之民不加多,”“但在‘己不胜其乐’一句中,但表述各有不同。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,(4)不能承受,多赦者也,”提出了三个理由,”
陈民镇、笔者认为,(6)不相当、人不胜其……不胜其乐,同时,
徐在国、14例。
为了考察“不胜”的含义,任也。贤哉,这是没有疑义的。(2)没有强过,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,无有独乐;今上乐其乐,
本文地址:http://p.qisegood.com/zonghe/36b599958.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。